「中国語の挨拶って、ニーハオだけ覚えておけばOKでしょ?」そう思っていませんか?
確かに「你好(ニーハオ)」は万能ですが、時間帯や相手に合わせて挨拶を使い分けられると、グッと「できる人」感が出ます。しかも、教科書でよく見る「初めまして、よろしくお願いします」は、実は中国人同士ではほとんど使わないって知っていましたか?
この記事では、日常ですぐ使える自然な挨拶と、教科書には載っているけど実際には言わないNG表現をまとめてご紹介します。
- 「ニーハオ」以外のネイティブが使う自然な挨拶表現を紹介
- 朝・昼・夜の時間帯別挨拶フレーズと敬語表現を解説
- 使ってはいけないNG表現と正しい使い分けのコツを掲載
【動画で解説】うさこ先生の中国語講座
まずは、うさこ先生による解説動画をご覧ください。発音の雰囲気やイントネーションをつかむには、やっぱり動画が一番です。
【基本】まずは「你好」を覚えよう

中国語の挨拶で一番よく使われるのが「你好(nǐ hǎo)」。日本語でいう「こんにちは」ですね。
この「你好」のすごいところは、朝でも昼でも夜でも、いつでも使えるということ。「おはよう」や「こんばんは」の中国語を忘れてしまっても、とりあえず「你好」と言っておけばOKなんです。
目上の人には「您好」で敬意を示そう
もっと敬意を示したいとき、目上の方などに挨拶したい場合は、「你」を「您(nín)」に置き換えて「您好(nín hǎo)」と言います。
【時間帯別】朝・昼・夜の挨拶フレーズ
朝、昼、午後、夜と、時間帯に合わせた挨拶を覚えておくと便利です。
| 時間帯 | 中国語 | ピンイン | ポイント |
|---|---|---|---|
| 朝(おはよう) | 早上好 | zǎo shang hǎo | 朝の定番挨拶 |
| 昼(11〜13時頃) | 中午好 | zhōng wǔ hǎo | お昼ご飯を食べる時間帯に使う |
| 午後 | 下午好 | xià wǔ hǎo | 午後の挨拶 |
| 夜(こんばんは) | 晚上好 | wǎn shang hǎo | 日が沈んでからの挨拶 |
| 寝る前(おやすみ) | 晚安 | wǎn ān | 就寝時の挨拶 |
「晚安」の発音ポイント:「an」の音に注意
「晚安(wǎn ān)」の「an」は、ローマ字読みの「アン」とは少し違います。口を半分くらい開けて発音する感じで、日本人が思う「アン」の半分くらいの口の開け方がポイントです。
【日常で使える】その他の基本フレーズ
別れの挨拶「再见」
「じゃあね」「またね」は「再见(zài jiàn)」と言います。別れ際の定番フレーズです。
感謝の「谢谢」
皆さんもよく知っている「ありがとう」は「谢谢(xiè xie)」。「どうも」「ありがとう」「ありがとうございます」「ありがとうございました」など、日本語だと色々なバリエーションがありますが、全部この「谢谢」の二文字で済むんです。
謝罪の「对不起」
「ごめんなさい」「すみません」は「对不起(duì bu qǐ)」です。
英語の「ハロー」「バイバイ」も通じる!
ちなみに、英語の「Hello」や「Bye-bye」も中国では普通に使われています。そのまま言えば通じるので、困ったときは英語でも大丈夫です。
【重要】カタカナで中国語を覚えちゃダメ!

ここで一つ、うさこ先生が強調していた大事なポイントがあります。
日本の本屋さんで「1週間で中国語が話せるようになる!」みたいな本を見かけることがありますよね。こういった本の中には、中国語の発音を全部カタカナで表記しているものがあります。
こういう本は買っちゃダメ、とうさこ先生は言っています。
なぜかというと、カタカナで覚えた発音は正確ではないので、いつまで経っても上達しません。さらに、間違った発音が定着してしまうと、後から直すのがとても大変なんです。最初からピンインで覚えることが、上達への近道です。
【NG表現】教科書で習うけど中国人が言わない言葉
ここからは、教科書には載っているけれど、実際には中国人同士ではあまり使わない表現を紹介します。
「初次见面,请多关照」は堅すぎる
日本語の「初めまして、よろしくお願いします」をそのまま中国語に訳した「初次见面,请多关照(chū cì jiàn miàn, qǐng duō guān zhào)」というフレーズ、教科書でよく見かけますよね。
でも実は、このフレーズを使う中国人は、日本語や日本文化を知っている人がほとんど。普通の中国人同士が初対面で会ったときは、こんな風には言いません。
自然な自己紹介の仕方
では、どう言えば自然なのか?答えはシンプルです。
「你好。我叫〇〇。」(こんにちは。私は〇〇と言います。)
これだけで十分。相手も同じように「你好。我叫△△。」と返してくれます。シンプルでいいんです。
「你好吗」は古い表現?
「元気ですか?」を意味する「你好吗(nǐ hǎo ma)」も、教科書ではよく出てきます。
地域によっては使うこともありますが、最近ではあまり聞かなくなってきていて、なんとなく年配の方が使う言葉というイメージがあるそうです。
より自然な「元気?」の聞き方
ネイティブがよく使う自然な表現はこちらです:
| 中国語 | ピンイン | 意味 |
|---|---|---|
| 你最近好吗? | nǐ zuì jìn hǎo ma | 最近元気? |
| 最近过得怎么样? | zuì jìn guò de zěn me yàng | 最近どう過ごしてる? |
「いただきます」「ごちそうさま」も言わない
日本人が食事の前後に習慣的に言う「いただきます」と「ごちそうさまでした」。これも中国にはない文化です。
無理に直訳して言う必要はありません。もし言いたい場合は:
| 日本語 | 中国語 | ピンイン |
|---|---|---|
| いただきます | 我开动了 | wǒ kāi dòng le |
| ごちそうさま(お腹いっぱい) | 我吃饱了 | wǒ chī bǎo le |
中国人からすると少し違和感を感じるかもしれませんが、「礼儀正しい人だな」と思ってもらえることは間違いないでしょう。
中国語で挨拶すると、すぐ仲良くなれる!

うさこ先生も動画の中でこんなエピソードを話してくれました。
昔、バイト先で日本人の友達に中国語で挨拶されたとき、すごく嬉しかったそうです。その友達とはすぐに仲良くなって、今でもずっと連絡を取り合っている親友なんだとか。
違う国の人が自分の国の言葉で挨拶してくれたら、親近感が湧いて嬉しくない人はいないですよね。ぜひ、中国の方に会ったら覚えた挨拶を使ってみてください。
まとめ
この記事では、うさこ先生の中国語講座をもとに、基本の挨拶フレーズと「実は使わないNG表現」を紹介しました。
| 覚えておきたいこと | 詳細 |
|---|---|
| 万能の挨拶 | 「你好」は朝・昼・夜いつでも使える |
| 丁寧な挨拶 | 目上の人には「您好」を使う |
| 時間帯別の挨拶 | 早上好・中午好・下午好・晚上好・晚安 |
| 別れ・感謝・謝罪 | 再见・谢谢・对不起 |
| 発音の学習法 | カタカナではなくピンインで覚える |
| 使わない表現 | 「初次见面,请多关照」「你好吗」「いただきます」 |
言葉は文化の鏡です。直訳に頼らず、その国の人々が実際に使っている「生きた言葉」を真似することが、コミュニケーション上達への最短ルート。
以上がうさこ先生の中国語講座、第1弾でした!これからもいろいろ投稿していくので、もし皆さんが知りたい言葉や中国に関する興味があったら、ぜひコメントしてくださいね。この動画がご参考になりましたら、グッドボタンとコメント、チャンネル登録もお願いします!
再见!バイバイ!
- 中国語で「你好」以外の挨拶はありますか?
-
「吃了吗?(ご飯食べた?)」や「去哪儿?(どこ行くの?)」など親しい間柄で使う自然な挨拶があります。
- 目上の人への挨拶で気をつけることは?
-
「你好」ではなく「您好(ニンハオ)」を使い、敬意を示すことがマナーです。
- 中国語の挨拶でやってはいけないNG表現は?
-
初対面で「吃了吗?」を使うのは馴れ馴れしすぎ、また「晩安」の発音を間違えると別の意味になりかねません。

