中国語で価格はどう伝える?実務で使える表現と注意点を解説

中国語で価格はどう伝える?実務で使える表現と注意点を解説

中国企業と価格のやり取りをする場面で、「言い方が合っているか不安」「単価や総額の認識がズレないか心配」と感じたことはないでしょうか。

価格はビジネスの中でも特に間違いが許されない要素であり、認識のズレがないように正しく伝えることが重要です。

本記事では、価格・値下げ・単価・費用・コストといった場面ごとに、実務でそのまま使える中国語表現を解説します。

ミスを防ぎながらスムーズにやり取りを進めたい方は、ぜひ最後まで読んでみてください。

この記事の3行まとめ(AI要約)
  • 価格対応では价格・报价・单价・总价などを場面ごとに正しく使い分けることが重要です。
  • 金額だけでなく数量・単位・費用内訳まで明確にすることで認識ズレを防げます。
  • 値下げや価格変更は配慮ある表現+理由説明をセットで伝えるのが実務の基本です。
目次

価格を中国語で伝える基本表現

中国語の見積もり対応で使う単語と使い方

中国語で価格を伝える際は、「价格 jiàgé」だけを覚えるのではなく、場面に応じた言葉の使い分けを理解しておくことが大切です。
見積もりの提示や価格確認など、実務では状況に応じて適切な表現を使い分ける必要があります。

基本単語

  • 价格 jiàgé:価格・値段
  • 价钱 jiàqian:値段(会話寄りの表現)
  • 报价 bàojià:見積価格・提示価格
  • 金额 jīn’é:金額(ややフォーマル)

そのまま使えるフレーズ

请确认一下价格。
Qǐng quèrèn yíxià jiàgé.
(価格をご確認ください。)

请告知价格。
Qǐng gàozhī jiàgé.
(価格をご連絡ください。)

请提供报价。
Qǐng tígōng bàojià.
(見積もりをご提示ください。)

这个价格可以吗?
Zhège jiàgé kěyǐ ma?
(この価格で問題ありませんか。)

実務での注意点

ビジネスでは「多少钱? duōshao qián?」のような表現も使えますが、ややカジュアルな印象になります。メールや商談では「请告知价格 qǐng gàozhī jiàgé」や「请提供报价 qǐng tígōng bàojià」のように、相手に依頼する形で伝えると、より自然で丁寧な表現になります。 

値下げを依頼する時の中国語表現

価格交渉の場面では、単に「安くして」と伝えるのではなく、相手に配慮しながら依頼することが重要です。
特にビジネスでは、直接的な言い方を避け、やわらかく調整をお願いすることが重要です。

基本単語

  • 降价 jiàngjià:値下げする
  • 优惠 yōuhuì:割引・優遇
  • 调整价格 tiáozhěng jiàgé:価格を調整する

そのまま使えるフレーズ

可以再调整一下价格吗?
Kěyǐ zài tiáozhěng yíxià jiàgé ma?
(価格をもう少し調整できますでしょうか。) 

是否可以提供优惠?
Shìfǒu kěyǐ tígōng yōuhuì?
(割引は可能でしょうか。) 

能否再降一点价格?
Néngfǒu zài jiàng yìdiǎn jiàgé?
(もう少し値下げできますでしょうか。)

実務での注意点

「太贵了 tài guì le(高すぎる)」や「便宜一点 piányi yìdiǎn(安くして)」のような表現はやや直接的に聞こえ、相手に強い印象を与える場合があります。
そのため、フレーズ例のようにやわらかく伝える表現を使うと、相手に配慮した自然なやり取りになります。

単価を伝える時の中国語表現

ビジネス中国語の発音が通じない?練習と発音矯正のコツ

見積もりや発注では、単価と総額、数量の認識にズレがあるとトラブルにつながります。
そのため、単価だけでなく金額の内訳も含めて確認することが重要です。 

基本単語

  • 单价 dānjià:単価
  • 总价 zǒngjià:総額
  • 数量 shùliàng:数量
  • 含税 hánshuì:税込
  • 不含税 bù hánshuì:税抜

そのまま使えるフレーズ

请确认单价和总价。
Qǐng quèrèn dānjià hé zǒngjià.
(単価と総額をご確認ください。)

数量是多少?
Shùliàng shì duōshao?
(数量はいくつですか。)

这个价格是含税的吗?
Zhège jiàgé shì hánshuì de ma?
(この価格は税込ですか。)

这个单价是每套的价格,还是每个的价格?
Zhège dānjià shì měi tào de jiàgé, háishì měi gè de jiàgé
(この単価は、1セット当たりの単価ですか、それとも1個当たりの単価ですか?) 

実務での注意点

単価を確認する際は、「1個あたり」なのか「1箱あたり」なのかなど、単位まで明確にすることが重要です。
また、単価・数量・総額をセットで確認することで、金額の認識違いを防ぐことができます。

料金や費用を確認する時の中国語表現

料金や費用を確認する時の中国語表現

価格のやり取りでは、提示された金額に何が含まれているのかを確認しないと、後から追加費用が発生することがあります。
そのため、料金や費用の内訳を事前に確認しておくことが重要です。

基本単語

  • 费用 fèiyòng:費用・料金
  • 运费 yùnfèi:送料・運賃
  • 手续费 shǒuxùfèi:手数料
  • 服务费 fúwùfèi:サービス料

そのまま使えるフレーズ

这个价格包含运送到日本客户仓库的运费吗?
Zhège jiàgé bāohán yùnsòng dào Rìběn kèhù cāngkù de yùnfèi ma?
(この価格は日本のお客様の倉庫までの送料を含めていますか。) 

是否还有其他费用?
Shìfǒu hái yǒu qítā fèiyòng?
(他に費用はありますか。)

运费由哪一方承担?
Yùnfèi yóu nǎ yì fāng chéngdān?
(送料はどちらが負担しますか。)

请说明费用的具体内容。
Qǐng shuōmíng fèiyòng de jùtǐ nèiróng.
(費用の具体的な内容をご説明ください。)

実務での注意点

価格を確認する際は、送料だけでなく、手数料やサービス料などが含まれているかをあわせて確認することが重要です。

また、どこまでの費用なのかや、誰が負担するのかも明確にしておかないと、想定していなかった費用が発生する原因になります。 

コストを説明する時の中国語表現

価格を提示するだけでなく、その背景にあるコストについて説明する場面も出てきます。
特に価格の見直しや値上げの際は、理由を明確に伝えることが重要です。

基本単語(まず覚える)

  • 成本 chéngběn:コスト・原価
  • 原材料 yuáncáiliào:原材料
  • 加工费 jiāgōng fèi:加工費 
  • 上涨 shàngzhǎng:上昇する・値上がりする

そのまま使えるフレーズ

材料费和加工费上涨。
Cáiliào fèi hé jiāgōng fèi shàngzhǎng.
(材料費や加工費が高騰しています。) 

公司内部难以继续吸收成本。
Gōngsī nèibù nányǐ jìxù xīshōu chéngběn.
(社内でコストを吸収しきれない状況です。)

由于上述原因,我们将于4月1日起调整价格。
Yóuyú shàngshù yuányīn, wǒmen jiāng yú 4 yuè 1 rì qǐ tiáozhěng jiàgé.
(上記理由により、4月1日より価格を調整いたします。) 

请理解价格调整的原因。
Qǐng lǐjiě jiàgé tiáozhěng de yuányīn.
(価格調整の事情についてご理解ください。)

実務での注意点

価格の変更を伝える際は、理由から順に説明することが重要です。

コストの上昇や社内事情を伝えたうえで価格調整を伝えると、相手に納得してもらいやすくなります。 

まとめ

今回は、中国語で価格をやり取りする際に使える表現についてまとめました。
中国語で価格をやり取りする際は、単語だけでなく、場面ごとの使い分けや伝え方まで押さえておくことが重要です。 

ポイントは次の5つです。

  • 価格は「价格 jiàgé」だけでなく、「报价 bàojià」など場面に応じて使い分ける
  • 値下げは「安くして」ではなく、やわらかく調整を依頼する
  • 単価は数量や単位とあわせて確認する
  • 料金や費用は、何が含まれているかまで確認する
  • コスト説明は「理由→結果」の順で伝える

まずは今回紹介した中から「これなら言えそう」と思った表現を1つ選び、実際のやり取りで使ってみてください。
価格交渉や細かな確認に不安がある場合は、CCレッスンのようなオンラインレッスンでロールプレイを行い、実際のやり取りを想定して練習しておくのも一つの方法です。

author avatar
きんちゃん 中国語学習ライター / Chinese Learning Writer
中国語を使った営業実務経験を持つライター。中国・深センへの駐在経験を通じて培ったビジネス中国語と実践的なコミュニケーションの知見をもとに、学習者目線の情報を発信している。
目次