中国語の料理に関する語彙には、食材や調理法だけでなく、中国の歴史や地域文化、食への価値観が色濃く反映されています。本ページでは、中国語の料理に関する語彙を切り口に、言葉の背景にある文化や日本との違いをわかりやすく紹介します。
料理に関する中国語

中国料理のレシピに出てくる食材や味、調理法、食感などの語彙を確認してみましょう。
食材を表す語彙
| 牛肉 | 牛肉 | niú ròu |
| 豚肉 | 猪肉 | zhū ròu |
| 鶏肉 | 鸡肉 | jī ròu |
| 魚 | 鱼 | yú |
| えび | 虾 | xiā |
| かに | 蟹 | xiè |
| 貝類 | 贝类 | bèi lèi |
| 野菜 | 蔬菜 | shū cài |
| 白菜 | 白菜 | bái cài |
| 青菜(葉物野菜) | 青菜 | qīng cài |
| ほうれん草 | 菠菜 | bō cài |
| トマト | 西红柿 | xī hóng shì |
| きゅうり | 黄瓜 | huáng guā |
| じゃがいも | 土豆 | tǔ dòu |
| なす | 茄子 | qié zi |
| ピーマン | 青椒 | qīng jiāo |
| 玉ねぎ | 洋葱 | yáng cōng |
| にんじん | 胡萝卜 | hú luó bo |
| 果物 | 水果 | shuǐ guǒ |
| りんご | 苹果 | píng guǒ |
| バナナ | 香蕉 | xiāng jiāo |
| オレンジ | 橙子 | chéng zi |
| ぶどう | 葡萄 | pú tao |
| すいか | 西瓜 | xī guā |
| いちご | 草莓 | cǎo méi |
| グレープフルーツ | 柚子 | yòu zi |
| 米 | 米 | mǐ |
| 麺 | 面 | miàn |
| 豆腐 | 豆腐 | dòu fu |
| 大豆 | 黄豆 | huáng dòu |
| 卵 | 鸡蛋 | jī dàn |
調理法を表す語彙
ご存じのとおり中国は国土が広大で、「四川料理」「広東料理」「上海料理」などのように各地方で独自の料理が発達しています。このため、調理法のバリエーションも非常に豊かですが、基本の調理法を紹介します。
| 炒める | 炒 | chǎo |
| 揚げる | 炸 | zhá |
| 焼く | 烤 | kǎo |
| 煎る | 煎 | jiān |
| 煮る | 煮 | zhǔ |
| 煮込む | 炖 | dùn |
| 混ぜる、和える | 拌 | bàn |
味を表す語彙
中国料理では味覚を表す言葉がたくさんありますが、代表的なものを紹介します。なかでも、「麻婆豆腐」「麻」は花椒によって舌がしびれる感覚を表し、「辣」の辛さとは別の味覚としてとても重要です。
| 辛い | 辣 | là |
| 甘い | 甜 | tián |
| しょっぱい | 咸 | xián |
| 酸っぱい | 酸 | suān |
| 苦い | 苦 | kǔ |
| 舌がしびれる感覚 | 麻 | má |
食感を表す語彙
食感を表す言葉は料理名に含まれていることもあり、自分の好みの料理を選ぶのに役に立ちます。
| やわらかい | 软 | ruǎn |
| かたい | 硬 | yìng |
| パリッ・サクッ | 脆 | cuì |
| ふんわり | 绵 | mián |
| もちもち | 糯 | nuò |
| みずみずしい | 嫩 | nèn |
中国語の料理名の基本構造

中華レストランに行って漢字の料理名が並ぶメニューを見たとき、どんな料理か想像がついたら注文しやすいですね。実は、料理の名称は「調理法」 +「 食材」+「補足(味・部位・特徴)」の単語を組み合わせてつけられていることが多いんです。さっそく例を見てみましょう。
回锅肉(huí guō ròu)
“回锅肉” は「 調理法”回锅“」 +「 主材料”肉“」の構成になっています。”回“は動詞で「戻る」「返る」という意味があり、”回锅“は「いったん火を通した肉を、もう一度鍋に戻して調理する」調理法です。”肉“はここでも主に豚肉を指しますが、地方によって牛肉を使うこともあるようです。
红烧肉(hóng shāo ròu)
“红烧肉“は「調理法”红烧“(醤油煮)」+「主材料”肉“(豚肉)」の構造になっています。全体で「醤油で煮た肉」となります。”肉“は豚肉を指しています。
青椒肉丝(qīng jiāo ròu sī)
“青椒肉丝“は、「主食材”青椒“(ピーマン)」 +「主食材”肉“(豚肉)」 +「切り方 “丝“」の構造です。”丝“(sī)」は糸・繊維・細いものを表し、料理で使う場合は「細切り」の意味になります。ちなみに”粉丝“(fěn sī)は「春雨、ビーフン」です。
酸辣汤 suān là tāng
“酸辣汤”は「味”酸辣“(酸っぱくて辛い)」+「料理ジャンル”汤“(スープ)」の構造になっています。食材名は入っていませんが、”酸辣汤”は日本でもおなじみですね。
西红柿炒鸡蛋 xī hóng shì chǎo jī dàn
“西红柿炒鸡蛋“(トマトと卵炒め)は「食材”西红柿“」+「調理法”炒“」+「食材”鸡蛋“」となっています。文字を見ただけで、トマトと卵を炒めた料理だとすぐにわかりますね。
脆皮鸡(cuì pí jī)
“脆皮鸡“は鶏肉に下味をつけて揚げた中国料理です。「食感”脆皮“」+「食材”鸡“」で、皮のパリパリした食感を強調したネーミングになっています。
まとめ
中国語の料理に関する語彙を学ぶことで、料理名の意味が分かり、メニュー選びがより楽しくなります。中国語を通して、中国の歴史や食文化への理解を深めてみてくださいね。

