「値段の聞き方がわからない」「会計で何か聞かれたけど意味がわからなかった」
中国旅行ではそんな場面がよく起きます。この記事では、そんな経験をできるだけしなくて済むよう、現地で実際に使えるフレーズと知っておきたい情報を徹底解説します。
- 中国の買い物では接客スタイルや雰囲気が日本と大きく異なるため、事前理解が重要。
- 「多少钱?」などの基本フレーズ+数字の聞き取りができれば実用面はほぼカバーできる。
- 値引き交渉や会計対応など、場面別フレーズを覚えると現地での安心感が大きく向上する。
中国語旅行での買い物で使う中国語の基本

中国で買い物をしていると、「この店員さん、もしかして怒ってる?」と感じる場面に出くわすことがあります。でも安心しください。一見愛想がないように見えても、中国では普通なんです。フレーズを覚えることと同じくらい、「中国での雰囲気はこういうものなんだ」と知っておくだけで、現地での買い物がぐっと気楽になり楽しむことができます。
日本との接客スタイルの違いを知っておこう
中国の買い物で最初に驚くのが、接客スタイルの違いです。笑顔で「いらっしゃいませ」と笑顔で迎えてくれる日本の接客に慣れていると、中国の接客は冷たく感じるかもしれません。でもそれは中国人にとっては普通のこと。悪意があるわけでも、あなたが何かしたわけでもありません。最初は戸惑うかもしれませんが、慣れてくると「やり取りがシンプルで楽」と感じて中国での買い物を楽しむこともできます。
日本の接客
- 笑顔で「いらっしゃいませ」が基本
- 丁寧な言葉使いが当たり前
- お客さんとの距離感を保ってくれる
中国の接客
- 無表情、スマホを見ながら、店舗内で食事も普通
- 入店した瞬間から声かけが積極的な店も多い
- レジでの精算では店員さんが非常に不愛想なことも
中国語学習者が知っておきたい発音のポイント
中国語には声調があり、ちょっとした発音の違いやトーンの違いで意味が大きく異なる単語が多くあります。特に値段は声調の聞き間違いなどに注意が必要です。
例:数字「4(sì)」と「10(shí)」
似たような音でも声調が異なります。値段を聞いたとき「40元」と「14元」を聞き間違えるケースも。聞き取れなかったら曖昧にせず、スマホの電卓などを見せてもらいましょう。
完璧な発音でなくても、身振り手振りやスマホを活用すれば十分に通じます。「うまく話せなくてもいい」という気持ちで気軽に話しかけてみてください。
中国語旅行の買い物フレーズ|場面別
ここでは、中国旅行の買い物シーンで実際に使えるフレーズを場面別にまとめています。すべて「日本語・中国語・ピンイン」の3点セットで紹介しているので、発音に自信がなくても画面を見せながら使ってみましょう。
入店・見ているだけ・試着をお願いする
お店に入った瞬間から使えるフレーズです。店員に声をかけられても焦らずに返せるよう、まずここを覚えておきましょう。
| 日本語 | 中国語 | ピンイン |
|---|---|---|
| ちょっと見てるだけです | 随便看看 | suíbiàn kànkan |
| 少し見せてもらえますか | 我想看一下 | wǒ xiǎng kàn yíxià |
| 試着してもいいですか? | 可以试穿吗? | kěyǐ shìchuān ma? |
| もう少し大きいサイズはありますか? | 有没有大一点的? | yǒu méiyǒu dà yìdiǎn de? |
店員要什么?(何をお探しですか?)
あなた随便看看。(ちょっと見てるだけです。)
「これをください」「あれを見せて」商品を指さすだけでOKフレーズ
| 日本語 | 中国語 | ピンイン |
|---|---|---|
| これはいくらですか? | 这个多少钱? | zhège duōshao qián? |
| これをください | 我要这个 | wǒ yào zhège |
| あれを見せてください | 给我看看那个 | gěi wǒ kànkan nàge |
| 触ってみてもいいですか? | 可以摸一下吗? | kěyǐ mō yíxià ma? |
あなた给我看看那个。(あれを見せてください。)
店員这个吗?(これですか?)
あなた对,那个。(そうです、それです。)
店員好的。(はい、どうぞ。)
中国旅行で値段を聞くフレーズと聞き取れないときの対処法
値段を聞くのは買い物の第一歩。ここでは値段の聞き方から、聞き取れなかった時の切り返しまでをまとめています。
「いくらですか?」基本形・丁寧形の使い分け
| 日本語 | 中国語 | ピンイン |
|---|---|---|
| いくらですか?(カジュアル) | 多少钱? | duōshao qián? |
| これはいくらですか? | 这个多少钱? | zhège duōshao qián? |
| すみません、これはおいくらですか?(丁寧) | 请问,这个多少钱? | qǐngwèn, zhège duōshao qián? |
聞き取れない時の切り返しフレーズ
| 日本語 | 中国語 | ピンイン |
|---|---|---|
| 書いてもらえますか? | 可以写下来吗? | kěyǐ xiě xiàlái ma? |
| 電卓を使ってもいいですか? | 可以用计算器吗? | kěyǐ yòng jìsuànqì ma? |
| もう一度言ってもらえますか? | 再说一遍,好吗? | zài shuō yí biàn, hǎo ma? |
| ゆっくり話してもらえますか? | 说慢一点,好吗? | shuō màn yìdiǎn, hǎo ma? |
数字・単位(元・角・分)の読み方
単位の早見表
- 元(yuán)=円に相当するメインの単位、口語は块(kuài)
- 角(jiǎo)=元の10分の1(10角=1元)
- 分(fēn)=角の10分の1(ほぼ使わない)
例:「三十五块五」=35.5元。「块(kuài)」は「元」の口語表現です。
中国旅行の値引き交渉で使う中国語フレーズ
提示された値段が「高い」と感じたら、遠慮せずに交渉してみましょう。うまくいけばかなり安くなることも。
交渉が通じる場所・通じない場所
交渉OK
- 市場、屋台
- 観光地の土産屋
- 値札のない個人店
交渉NG
- スーパー、コンビニ
- チェーン店、百貨店
- 値段が明確な店
値引き交渉のフレーズ
| 日本語 | 中国語 | ピンイン |
|---|---|---|
| 高すぎます | 太贵了 | tài guì le |
| 少し安くしてもらえますか? | 便宜一点,好吗? | piányi yìdiǎn, hǎo ma? |
| 割引できますか? | 能不能打折? | néng bù néng dǎzhé? |
| ~元しか持っていません | 我只有~块 | wǒ zhǐyǒu ~ kuài |
| じゃあいいです、買いません(フリ) | 算了,不买了 | suàn le, bù mǎi le |
あなた这个多少钱?(これはいくらですか?)
店員二百块。(200元です)
あなた太贵了,便宜一点,好吗?(高すぎます、少し安くしてもらえますか?)
店員一百八, 怎么样(180元、どう?)
あなた一百五可以吗?(150元はどうですか?)
店員好吧,一百六。(わかった、160元で)
中国旅行の買い物で使える例文|会計時も

フレーズや交渉術を覚えたら、次は会計です。店員から次々と質問が飛んでくることがよくあるため、慌ててしまう人が多い場面でもあります。よくある質問とその返し方をあらかじめ頭に入れておきましょう。
会計時によく聞かれる質問と返し方
| 店員の質問(中国語) | 返し方・対応フレーズ |
|---|---|
| 有会员卡吗?(yǒu huì yuán kǎ ma?) 会員カードはお持ちですか? | 没有(méiyǒu)=ありません 要办吗?(yào bàn ma?)と聞かれたら「不用了(bú yòng le)=いりません」 |
| 怎么付款?(zěn me fù kuǎn?) お支払い方法は? | 用现金(yòng xiànjīn)=現金で 用支付宝(yòng zhīfùbǎo)=Alipayで 用微信(yòng wēixìn)=WeChat Payで |
| 需要袋子吗?(xū yào dài zi ma?) 袋はいりますか? | 要(yào)=ください 不要(bú yào)=いりません |
| 需要发票吗?(xū yào fā piào ma?) 領収書はいりますか? | 要(yào)=ください 不用了(bú yòng le)=いりません |
トラブル時に使う表現
| 日本語 | 中国語 | ピンイン |
|---|---|---|
| 返品したいです | 我想退货 | wǒ xiǎng tuìhuò |
| 交換してもらえますか? | 可以换一个吗? | kěyǐ huàn yí gè ma? |
| これは壊れています | 这个坏了 | zhège huài le |
| お釣りが間違っています | 找错钱了 | zhǎo cuò qián le |
まとめ
中国での買い物は、最初こそ戸惑うことも多いですが、事前に現地の雰囲気とフレーズを知っておくだけで、ぐっと気楽に楽しめます。完璧な中国語でなくても大丈夫です。身振り手振りとスマホを活用しながら、まずは一言話しかけてみてください。それだけで、中国の買い物が何倍も楽しくなるはずです。

