ビジネス中国語の会話例まとめ|仕事で役立つ基本フレーズと型

https://www.facebook.com/profile.php?id=61563145923666

「仕事で中国語を使うことになったけれど、どう話せば相手に伝わりやすく自分も覚えやすいのかよくわからない」と戸惑っていませんか。

ビジネスの場面では、単語やフレーズを知っているだけでなく、会話の流れや丁寧さの感覚を押さえることが大切です。

本記事では、短い会話のやり取りをもとに、商談や社内で実際に使えるビジネス中国語の会話例を、初心者でも取り入れやすい形で紹介します。

最後まで読み進めるころには、仕事に活かせる会話の流れを具体的に思い描けるようになるでしょう。

この記事の3行まとめ(AI要約)
  • ビジネス中国語の会話例から基本の型とやり取りの流れを解説
  • 挨拶・用件・聞き返しなど仕事で使う基本フレーズを場面別に紹介
  • 日常会話との違いとビジネスシーン特有の丁寧な表現のポイントを解説
目次

ビジネス中国語の会話例から基本の流れをつかむ

ビジネス中国語の会話例から基本の流れをつかむ

まずは日常会話との違いを押さえたうえで、仕事の場面でよく使われる基本の流れを見ていきましょう。

日常会話との違い

日常会話では、会話の距離感が近いことが多いですが、ビジネスでは「目的」や「確認」がはっきり示されます。

■ 日常会話

Aさん

你今天忙吗?
Nǐ jīntiān máng ma?
(今日は忙しい?)

Bさん

还好,你呢?
Hái hǎo, nǐ ne?
(まあまあかな。あなたは?)

■ ビジネス会話

Aさん

您今天方便聊一下这个项目吗?
Nín jīntiān fāngbiàn liáo yíxià zhège xiàngmù ma?
(本日、この案件について少しお話できますか。)

Bさん

可以,请说。
Kěyǐ, qǐng shuō.
(はい、どうぞ。)

ポイント

ビジネスでは、最初に要件を示すのが特徴です。

基本のやり取りの型

ビジネス中国語の会話は、「挨拶 → 用件 → 確認 → 締め」の流れが基本です。

■ 会話例

Aさん

您好,今天想跟您确认一下订单的交期
Nín hǎo, jīntiān xiǎng gēn nín quèrèn yíxià dìngdān de jiāoqī.
(本日は、注文の納期を確認させてください。)

Bさん

看生产情况,预计下周可以发货
Kàn shēngchǎn qíngkuàng, yùjì xià zhōu kěyǐ fāhuò.
(生産状況を見てですが、来週発送できる見込みです。

Aさん

好的,我明白了。
Hǎo de, wǒ míngbai le.
(わかりました。)

ポイント

この流れを押さえるだけでも安定した会話ができるようになります。

仕事で使う中国語会話の基本ポイント

【中国語】まずは「発音・ピンイン」特化の教材から

仕事の会話では、切り出し方と会話の続け方が重要です。

基本的なポイントを見ていきましょう。

挨拶のあと用件を切り出す

■ 会話例

Aさん

您好,我是山田。现在方便接电话吗?
Nín hǎo, wǒ shì Shāntián. Xiànzài fāngbiàn jiē diànhuà ma?
(こんにちは、山田です。今、お電話大丈夫ですか?

Bさん

方便,请说。有什么事吗?
Fāngbiàn, qǐng shuō. Yǒu shénme shì ma?
(大丈夫ですよ、どうぞ。何かありましたか?)

Aさん

关于下周的会议,我想确认一下时间。
Guānyú xià zhōu de huìyì, wǒ xiǎng quèrèn yíxià shíjiān.
(来週の会議について、時間を再確認したいのですが。)

ポイント

「现在方便吗? Xiànzài fāngbiàn ma?(今よろしいですか?)」は、電話でも対面でも使える必須フレーズです。

聞き返して会話を続ける

■ 会話例

Aさん

关于这个,我的意思是……(早口で聞き取れない)
Guānyú zhège, wǒ de yìsi shì…
(この件ですが、私の意図は…)

Bさん

不好意思,请您再说一遍好吗?
Bù hǎoyìsi,qǐng nín zài shuō yí biàn hǎo ma?
(すみません、もう一度お願いできますか。

Aさん

好的。我是说,这个很重要。
Hǎo de. Wǒ shì shuō, zhège hěn zhòngyào.
(失礼しました。これは重要だと言いました。)

ポイント

「わかりません」と言うと会話が止まってしまうので、「もう一度お願いします」と伝えるほうが会話は続きます。

商談で使える中国語会話のやり取り

商談で使える中国語会話のやり取り

商談の場面では、どの言い回しで会議を始め、どう締め、期限をどう伝えればよいのか、言葉選びに迷うことがあります。

ここでは、すぐに使える会話例を紹介します。

会議の始め方と終わり方

■ 会話例

始まり:

大家好,我们开始今天的会议吧。
Dàjiā hǎo,wǒmen kāishǐ jīntiān de huìyì ba.
(皆さん、今日の会議を始めましょう。

終わり:

好的,那今天的会议就到这里。
Hǎo de, nàjīntiān de huìyì jiù dào zhèlǐ.
(では本日の会議はここまでにしましょう。)

ポイント

単語だけで終わらせず一文にまとめるのがポイントです。

期限を決める言い方

■ 会話例

Aさん

这个任务什么时候可以完成?
Zhège rènwu shénme shíhou kěyǐ wánchéng?
(このタスクはいつまでに完了できますか。)

Bさん

下周可以。
Xià zhōu kěyǐ .
(来週なら可能です。)

Aさん

那我们定在下周三,可以吗?
Nà wǒmen dìng zài xià zhōu sān, kěyǐ ma?
(では来週水曜で決めましょうか。)

ポイント

「いつまでか」を具体的に決めると、やり取りが曖昧になりません。

社内でよく使う中国語会話のやり取り

商談で使える中国語会話のやり取り

社内で日常的に行われる進捗確認や共有、ちょっとした依頼のやり取りについても見ていきましょう。

進捗確認の仕方

■ 会話例

Aさん

这个什么时候能做好?
Zhège shénme shíhou néng zuò hǎo?
(これ、いつ頃できそう?)

Bさん

大概明天下午可以完成。
Dàgài míngtiān xiàwǔ kěyǐ wánchéng.
(だいたい明日の午後には終わります。)

Aさん

现在进度怎么样?
Xiànzài jìndù zěnme yàng?
(今の進捗はどう?

Bさん

已经完成七成了。
Yǐjīng wánchéng qī chéng le.
(7割ほど終わっています。)

ポイント

「什么时候 shénme shíhou」「进度怎么样?jìndù zěnme yàng」は社内でよく使う基本表現です。

共有と依頼の仕方

■ 会話例

Aさん

这个情况我先跟大家说明一下。
Zhège qíngkuàng wǒ xiān gēn dàjiā shuōmíng yíxià.
(この件、先にみんなに共有します。

Bさん

这个部分你帮我跟王经理说一下,好吗?
Zhège bùfen nǐ bāng wǒ gēn Wáng jīnglǐ shuō yíxià, hǎo ma?
(この部分、王マネージャーに説明しておいてくれる?

ポイント

「一下 yíxià」をつけると、依頼の印象がやわらかくなります。

ビジネス会話で意識したい中国語表現のポイント

会話では、相手の意図を確認したり、自分の考えをやわらかく伝えたりする表現が役立ちます。

ここでは、実務で使いやすい言い回しを紹介します

意図を確認してから話を進める

Aさん

您指的是这个部分吗?
Nín zhǐ de shì zhège bùfen ma?
おっしゃっているのはこの部分ですか。)

Aさん

您的意思是我们下周开始,是吗?
Nín de yìsi shì wǒmen xià zhōu kāishǐ, shì ma?
つまり、来週から始めるということですか。)

ポイント

相手の意図を言い換えて確認すると、誤解を防げます。

やわらかく意見を伝える

Aさん

我认为这个方案可能需要再考虑一下。
Wǒ rènwéi zhège fāng’àn kěnéng xūyào zài kǎolǜ yíxià.
(この案は、もう少し検討が必要だと思います。

Bさん

我知道您说的意思,但是……
Wǒ zhīdào nín shuō de yìsi, dànshì…
(おっしゃることはわかりますが…

ポイント

直接否定せず、「认为 rènwéi」「可能 kěnéng」「但是 dànshì」を使うとやわらかくなります。

まとめ

今回は、ビジネス中国語の会話例を通して、基本の流れや実務で使える表現をまとめました。

考え方は日本のビジネスと共通していますが、言葉の選び方で難しさを感じるのが中国語です。

押さえておきたいポイントは次のとおりです。

  • 会話の流れ(挨拶 → 用件 → 確認 → 締め)を意識する
  • 要件と期限を曖昧にしない
  • 単語だけで終わらせず、一文で伝える
  • 相手の意図を確認し、やわらかく表現する

最初は相手に伝わるか不安に感じるかもしれませんが、今回紹介したビジネス中国語の会話例を実際に使いながら、少しずつ慣れていきましょう。

この記事を書いた人

中国語学習を続けながら、学習者目線の記事執筆を行っているライター。
製造業の営業として15年以上勤務し、中国・深センへの3年間の駐在を含め、日本企業・中国企業の双方で中国語を使った実務経験を積む。
深センでの駐在経験を通じて、文法や単語だけでは伝わらない「相手に意図が伝わる中国語」の重要性を実感。
中国語検定2級を取得し、HSK6級は合格水準に到達。現在は高得点取得を目指して学習を継続している。

目次